Министр просвещения России Сергей Кравцов представил новые словари русского языка

21 мая 2025

21 мая на площадке Международного мультимедийного пресс-центра Медиагруппы «Россия сегодня» состоялась презентация официального перечня нормативных словарей, справочников и грамматик, фиксирующих нормы современного русского литературного языка. В мероприятии приняли участие министр просвещения РФ Сергей Кравцов, ведущие эксперты в области лингвистики, юриспруденции, образования и науки.

«Русский язык – это основа нашей государственности. Сегодня мы утвердили важнейшие нормативные словари: орфоэпический, орфографический, словарь иностранных слов и толковый словарь. Эти издания закрепляют нормы русского языка, что крайне важно для системы образования, юридической практики и средств массовой информации. Особые слова благодарности адресую авторам словарей за колоссальную работу. Мы провели ряд обсуждений с Правительственной комиссией по русскому языку, чтобы прийти к единому решению, и нам это удалось», – отметил Сергей Кравцов.

В перечень нормативных словарей вошли:

  • Орфографический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации;
  • Орфоэпический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации;
  • Словарь иностранных слов;
  • Толковый словарь государственного языка Российской Федерации.

«Владение современным русским литературным языком предполагает владение его нормами. Язык не стоит на месте, он развивается, соответственно, меняются и нормы. И задача специалистов – это кодификация норм, их узаконение в словарях. В русистике существует большое количество лингвистических словарей. Это и орфоэпические, и орфографические, и этимологические словари, словари синонимов, антонимов.
Новые словари государственного языка, которые были представлены, впервые носят не описательный, а регулятивный характер, то есть они устанавливают нормы государственного русского языка. Это очень удобно для юридической практики, проведения лингвистических экспертиз, работы средств массовой информации, перевода государственных документов и так далее. Для языка, конечно, очень хорошо и важно, что появились такие нормы. И еще более важно, что они не установлены раз и навсегда. Язык будет меняться, и словари тоже будут меняться, совершенствоваться. Это также отметили разработчики»,
– подчеркнула профессор, доктор филологических наук, заведующая кафедрой русского языка, теоретической и прикладной лингвистики БГПУ имени Акмуллы Гульнара Кудинова.

Издания приняты в цифровом формате и размещены на официальных сайтах их разработчиков  Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН и Санкт-Петербургского государственного университета.

Фотографии